米克号
米克号

评价很中肯是什么意思(中肯是褒义词还是贬义词)

米克号SEO70

让你评价单位里共事的同事,你改怎么说呢。。。。

He’s quick on the uptake. 他的理解力很强。

He’ll never let you down. 他不会让你失望的。 *let down“使人期待落空”。

He’s efficient. 他很能干。 *efficient““工作出色的”、“能力强的”。

He finished the job already. (他早就把工作做完了。)

He’s efficient. (他真能干。)

He does things well and he gets them done quickly. (他工作起来又好又快。)

He gets things done efficiently. (他做事很有效率。)

He handles things quickly. (他处理事情很麻利。)

He handles matters promptly. (他处理事情很利索。)

He’s a good man.//He’s a good person. 他是个好人。

He looks old for his age.他显老 *形容词+for 表示“就……而言”、“比较……”。

He’s only 46. (他只有46岁。)

He looks old for his age. (他显老。)

He looks young for his age. (他显年轻。)

You look younger than me.你看上去比我年轻。

We’re the same age. (我们同龄吧。)

But you look younger than me. (可是你看上去比我年轻。)

That’s the way he is.他就是那种人。

That’s the kind of guy he is. 他长得像谁?

He has a lot of common sense. 他有丰富的常识。

He’s wise for his age. 他虽年轻,却很博学。

He’s only ten and he made this.(他只有10岁就能做出这样的东西。)

He’s wise for his age. (他虽年轻,却博学。)

He’s wise considering his age.//He’s wise for a man of his age. 他交际很广。

He’s very popular. (他很有人缘。)

He’s a go-getter. 他是个有才干的人。 *go-getter“有才能的人”,“干将”。

He runs a lot of business. (他有很多生意。)

Yeah, he’s a go-getter. (是呀!他是个有才干的人。)

You’re so sympathetic. 你真体谅人。*sympathetic“同情的”、“能体谅人,体贴人的”。

He’s faithful.他是守信用的人。 *faithful“对人、对工作忠诚,守信用的”。

He has a deep voice.//He has a low voice.他的嗓音低沉。

He has put on weight.//He has gained weight.他发福了

He has lost weight. (他瘦了。)

He’s overweight.他太胖了。

He’s a fatso. (他是个胖猪。)

He’s fat. (他很胖。)

He’s skinny. (他骨瘦如柴。)

You have a lot of nerve.你真有胆量。(你好大胆子。

Sir, I don’t think you should fire John. (先生,我觉得你不该解雇约翰。)

You have a lot of nerve to say that. (你胆子不小,竟敢这么说。)

You’re very brave. (你很勇敢。)

He’s a very modest man.他是个很谦虚的人。 *modest“(要求、意见、态度、行为等)比较慎重。”

He didn’t say anything. (他可什么都没说。)

He’s a very modest man. (嗯,他是个很谨慎的人。)

He’s very polite. (他很有教养。)

He doesn’t like to brag. (他不喜欢吹牛。)

He isn’t boastful. (他一点都不自负。)

He has a good temper.他有个好脾气。

He’s in a good mood. *表示“现在正好情绪不错”,和上句的语气不一样。

He has a bad temper.他这个人脾气暴躁。

He’s in a bad mood. *表示“现在碰巧情绪不好”,和上句的语气不太一样。

There’s something strange about her.//There is something fishy about her.她不知哪儿有点怪。

She’s not herself. 她有点不太对劲儿。 *直译是“她不是她自己了。”

She’s been edgy lately. (她近来情绪急躁。)

Yeah, she’s not herself. (是的,有点儿不太对劲儿。)

She’s not acting like herself.//She’s not acting normally. 她真让人捉摸不透。

She’s so weird. *weird“不可思议”、“变化多端”、“古怪的”。

She cut her hair very short. (她把头发剪得短短的。)

She’s so weird. (真让人捉摸不透。)

Tammy eats like a bird. (塔米饭量很小。)

She’s on a diet. (她正减肥呢。)

Tammy eats very little. (塔米只吃一点点。)

Tammy doesn’t eat very much. (塔米不怎么吃。)

Tammy eats like a horse. (塔米特别能吃。)

He’s a chain smoker.他抽烟抽得没完没了。

Does he smoke? (他抽烟吗?)

Yes, he’s a chain smoker. (抽,他一抽就抽个没完。)

He’s a heavy smoker.

He smokes non-stop.

标签: #评价很中肯是什么意思#中肯是褒义词还是贬义词

  • 评论列表

留言评论